La furia del Tío Clodio – UNCLE CLODIO’S FURY

LA FURIA DEL TÍO CLODIO

Por Mar Martínez Leonard

La niña entra en la casa cuando yo estoy sentado en el banco, tranquilo, liando tabaco. La siento atizando las ascuas de la lumbre, y en eso que me da por mirarla, ¿y qué veo?, unas mallas color rojo carmín bajo las faldas. Hace ya un rato que vengo teniendo sospecha de que ese ansia de estar en la calle se debe a que quiere marchar lejos de aquí. Le pregunto. Me confirma que ha vendido unos huevos. Yo trato de calmarme, pero me pongo serio y vuelvo a preguntarle por qué tanto secreto. Y la niña que no me contesta. Le insisto y me reprocha que ella hará lo que ella quiera y que yo no la voy a mandar más. Siento que me hierve la sangre en las venas. En eso que la miro bien y veo que se ha recogido el pelo con mucho esmero, como si viniera de celebrar. Me levanto del banco de un salto, le arrebato la tenaza de las manos y le machuco la cara con mi puño cerrado. Una vez, otra vez, y otra vez. Anoche vino el doctor y dijo que la niña vivirá, que sólo se le ha estropeado un ojo. Espero que lo acontecido le sirva de escarmiento.  

Imágenes: (1) El llanto por Kelly Mills (2) Onírico por Kevin Carden

* Variación del cuento de Emilia Pardo Bazán «Las medias rojas». He sustituido al narrador omnisciente por un narrador en primera persona, en este caso el Tío Clodio.

UNCLE CLODIO’S FURY

By Mar Martínez Leonard

The girl enters the house when I am sitting on the bench, calm, rolling tobacco. I hear her fanning the embers, and in that, I look at her, and what do I see? Some crimson red leggins under her skirts. For some time now I have been suspecting that this desire to be outside is due to her wanting to go away from here. I ask her, she confirms that she has sold some eggs. I try to calm down, but I become serious and I ask her again why so much secrecy. And the girl does not answer me. I insist and she reproaches that she will do what she wants and that I am not going to order her any more. I feel my blood is beginning to boil inside of my veins. In that, I take a good look at her and I see that she has put her hair up very carefully, as if she had just came back from a celebration. I jump up from the bench, snatch the pliers from her hands and smash my clenched fist into her face. Once, again, and again. Last night the doctor came and said the girl will live, that only one eye of hers has been damaged. I hope that she has learned her lesson.

Images: (1) The Cry by Kelly Mills (2) Dreamlike by Kevin Carden

* Variation of Emilia Pardo Bazán’s tale ‘The Red Stockings’. I have substituted the omniscient narrator by a narrator in first person, in this case Uncle Clodio.

Autor: Brisa Cósmica

Más info en: librosporcorreo@yahoo.com

3 opiniones en “La furia del Tío Clodio – UNCLE CLODIO’S FURY”

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: